考研英语
翻译题是比较难的,一般同学可以拿到5至7分,要求大意不能错,而且没有明显的漏词,其中考察的句子中常见状语从句,那么遇到这样的句子要如何
翻译?有什么技巧吗?下面我们来看一下。
一、状语从句翻译的特点
在翻译中的位置很灵活,不太容易构成翻译的难点。但是,是重点。
二、考研英语状语从句怎么翻译好?
1、原因状语从句的翻译:主要表现:
because(因为,由于)
since(既然,由于)
as(因为,由于)
Now that(既然,因为,由于)
Since(自从)
特珠表现:
Seeing that.considering that.in view of the fact that(既然,考虑到因为,鉴于)
In that(因为,原因在于)
翻译方法:一般需要把原因状语从旬翻译到主句之前,构成“前因后果”的顺序;如果原因太长,有时候也可以采用”之所以…是因为原因状语(短语)
Because of On account of Due to Thanks to Attribute to
Owing to
For the reason As a result of
2、时间状语从句的翻译主要表现:
When(当…的时候)whenever(每当…)
as(当…时)
while(在…期间,正当)
Since(自从)若副词做状语。自从…
before(在…前)若副词做状语,以前
after(在…后)若副词做状语,以后
once旦)
Until,till(直到…才,如果不…)
As soon as(一…就)
The moment,the minute(一…就)
Immediately,every time(一…就)
No sooner than(一…就)
hardly(scarely)when…(一…就)
3、让步状语从句的翻译主要表现:
Though(虽然)
Although(虽然)
Evenif(即使)
while(尽管)
Whatever(无论什么)
Wherever(无论哪里)
Whoever(无论谁)
however(无论怎样)
特殊表现:
No matter(不论,不管)
For all that(尽管)
She was strong,for all(that)she was so small In spite of the fact that,despite the fact that尽管
翻译方法:前用“虽然”后用“但是"从句一般翻译到主句前面。但如果英语从句在主句后面。可以直接翻译,用“然而,但是”等词来翻译转折
4、结果状语从句的翻译主要表现:
So…that
Such…that
OTo such a degree that
For such an extent that
翻译方法:“结果是,如此…以致于…”直接翻译
5、条件状语从句的翻译主要表现:
if(如果)
·unless(除非,如果不)特殊表现:
Providing that.granting that,supposing that(如果,假如)
Provided that,granted that,given that(如果,假如,假定)
suppose that(如果,假如,假定)
On condition that(如果,只要)
As long as,so long as(如果,只要)
Only,only that,only(只要,只有)>
If only(但愿,要是…就好了)
翻译方法:翻译到主句前是最佳位置
6、目的状语从句的翻译:
主要现:
So that(为了,以便)
Lest(以防)
In case(以防,以免)
For fear that(以防)
order that(为了)
翻译方法:前用“为了”,后用“以免”
三、形式主语的翻译方法
置于句首,用"…的是…"的句型…,这是很…的
以上就是有关【考研英语状语从句怎么翻译好?上岸学姐分享笔记】的全部内容,如果你有其他与考研相关的问题需要解答,还可以登入考研招生网,里面有大量考研资讯和备考资料,供大家免费查看和使用,方便又快捷!
悄悄告诉你,点击下方图片还可以获得大量免费预测题、名师押题卷、冲刺知识汇总、
历年真题等优质的考前资料,千万别错过,赶紧来看一下,而且领取人数有限哦~
相关阅读
延伸阅读