考研英语
翻译是最难拿分的题型之一,但是我们只要掌握了技巧,多背一些句型你一定能收获更多,为助力大家拿高分,高顿小编整理了历年十个经典的必背
翻译句型,供大家学习参考。
考研英语十个必背翻译句型
1、be the instrument of sth引来某事物的人或事(使动类典型句)
lf can be the instrument of your happiness,I will sacrifice all my belonging:能够让你幸福,我愿意付出我的一切。
2、it was the memory/memories of追溯到…(回忆类典型句)
Perhapsit was the memories of the 1964 Tokyo 0lympics and the 1988
SeoulOlympics which were considered turning points in their nations'development追溯到1964年东京及1988年汉城举办的奥运会,可能分别被视为日韩两国发展的转折
3、leave sb the choice of…or…要么…,要么…(选择类典型句)
Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice of brave resistance or the most abject submission敌人冷酷无情/铁石心肠,我们要么顽强抵抗,要么屈膝投降。
The age of 30s leaves you the choice of marriage or remaining a bachelor年过三十,要么成婚,要么单身
4、be exemplified by这一点也证明了.../这点反映在以下事实:...
This American desire to keep the children’s world separate from that of the adult is exemplified also by the practice of delaying transmission of the news to children when their parents have been killed in an accident.如果父母在事故中丧生,人们总是晚些时候才告诉孩子们,这一点也证实了美国人想把儿童的世界和成人的世界隔离开的愿望。
5.On thepremise/ground/prerequisite/proposition/hypothesis/presupposition tha基于一个前提(假设类典型句)
TheChinese declared to implement the policy of peaceful reunification
on the premise that the then Taiwan authorities maintained that there isonlyone China in the world and Taiwan is only one part of China中国政府在宣布实行和平统一的方针时,是基于一个前提,即当时的台湾当局坚持世界上只有一个中国,台湾是中国的一部分。
Advice to investors was based on the premise that interest rates would continue to fall 对投资者的建议是以利率会继续下跌为根据的。
6、be bound to必定…一定…(意愿类典型句)
The Great Western Development is bound to be a bridge between China and the rest world,promoting the common economic development and prosperity of China and the world at large西部大开发一定能成为沟通世界各国和中国的一座桥梁,促进中国和世界经济共同发展,共同繁荣。
Just wars are bound to triumph over wars of aggression正义战争必然要战胜侵略战争。
7、a matter of sth/doing sth与…有关的情况或问题(描述类典型句)
Considering the following statements,made by the same man eight years apart Eventually,being"poor'won't be as much a matter ofliving in a poor country as it will be a matter of having poor skills请思考一下同一个人现在及八年前说的话。“说到底,"贫穷”与其说是生活在贫穷的国家里,还不如说是技艺不精。
Dealing with these problems is all a matter of experience处理这些问题全凭经验。
8、发生类经典句:witness...见证...
I am optimistic and hopeful that the next round of talk will witness a permanent cease-fire in the Middle East.在下一轮的会谈中,我们将宣布中东地区永久停火协议,对此我报有乐观的态度并充满希望。
9、This is the similar case with/when这恰如正如也会(比较类典型句)
This is the similar case when the main melody can evoke a strong echo for us to clap our hands in admiration despite our disability to understand the score of Mozart's musical pieces这恰如我们虽然看不懂莫扎特乐曲的总谱,却照样能同它的主旋律产生共鸣,击节称赞。
Besides,this is also the case with the citizen,s expenditure such as education,information除此以外,老百姓的服务性消费,如教育,信息,旅游等消费也会大量增长。
10、constitute…(不用于进行式)是认为(判断类典型句)
My decision does not constitute a precedent我的决定不应视为先例。
The defeat constitutes a major set-back for our diplomacy这一失败是我们外交上的一次较大的挫折。
asatourist.believethat the behaviors in the picture are rat her uncivilized
以上就是有关【2023考研英语翻译必背句型汇总!学姐笔记】的全部内容,如果你有其他与考研相关的问题需要解答,还可以登入考研招生网,里面有大量考研资讯和备考资料,供大家免费查看和使用,方便又快捷!
悄悄告诉你,点击下方图片还可以获得大量免费预测题、名师押题卷、冲刺知识汇总、
历年真题等优质的考前资料,千万别错过,赶紧来看一下,而且领取人数有限哦~
相关阅读
延伸阅读