2023东华大学考研357英语翻译基础考试大纲公布!
来源:考研招生网 编辑:caiwei 2023-04-18 10:49:27
  2023东华大学考研357英语翻译基础考试大纲已公布!考试大纲指明了专业课考试的试题范围,是考生考研复习的一大利器,必须认真研读和准备。小编整理了【2023东华大学考研357英语翻译基础考试大纲】的内容,供各位考生参考!
2023东华大学考研357英语翻译基础考试大纲
  一.考试目的
  《英/日语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的外汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平。
  二、考试性质及范围:
  本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的外语词汇量、语法知识以及外汉两种语言转换的基本技能。
  三、考试基本要求
  1.具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。
  2.具备扎实的外汉两种语言的基本功。
  3.具备较强的外汉/汉外转换能力。
  四、考试形式
  本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的外汉/汉外转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。
  五、考试内容:
  本考试包括二个部分:词语翻译和外汉互译。总分150分。
  I.词语翻译
  1.考试要求
  要求考生准确翻译中外文术语或专有名词。
  2.题型
  要求考生较为准确地写出题中的30个汉/外术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/外文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。
  II.外汉互译
  1.考试要求
  要求应试者具备外汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;外译汉速度每小时250-350个外语单词,汉译外速度每小时150-250个汉字。
  2.题型
  要求考生较为准确地翻译出所给的文章,外译汉为250-350个单词,汉译外为150-250个汉字,各占60分,总分150分。考试时间为180分钟。
  《英/日语翻译基础》考试内容一览表

序号

题  型

题  量

分值

时间(分钟)

 

1

 

 

词语

翻译

外译汉

15个外文术语、缩略语

或专有名词

15

30

汉译外

15个中文术语、缩略语

或专有名词

15

30

 

2

 

外汉

互译

外译汉

两段或一篇文章,

250-350个单词。

60

60

汉译外

两段或一篇文章,

150-250个汉字。

60

60

总计

——

——

150

180

  以上是关于【2023东华大学考研357英语翻译基础考试大纲已公布!】的内容,希望能帮助准备考研的同学们节省备考时间、提高备考效率。如果还想了解关于考研方面的知识,赶紧来考研招生网看看吧,里面包含了大量的考研资料和动态哦~
  点击下方蓝色小卡片,会掉落丰厚的考研备考资料(历年试题,考试大纲,招生简章择校择专分析)哦~24考研的幸运儿赶快领取吧!

下一篇:2023东华大学考研431金融学考试大纲公布!含考试范围
主页 > 考研大纲 > 上海 > 正文

热点推荐

相关推荐

查看更多